2021年8月22日 翻訳研究会の例会報告

例会報告

2021年8月22日、Zoom Meetingで、村上春樹の『ノルウェイの森』の英訳について検討しました。村上春樹作品の英訳者についての背景説明(広川さん)、Jay Rubinの英訳の特徴の指摘(Guayさん)のあと、出席者の提出した英訳の反訳をもとに、活発な話し合いが行われました。村上春樹の文章について、また、その英訳について、興味深い意見交換の場となりました。今回の発表資料は「ダウンロードページ」から入手可能です。

コメント

タイトルとURLをコピーしました